Nacvrckane metafore

  Pivske raznolije         Mato Pejić         02.08.2020.
Nacvrckane metafore

Čudna je stvar jezik, a dobro to vidimo u slučaju pijanstva – onaj organ u ustima kad malo popiješ ili se razveže ili odrveni, dok onaj drugi jezik, koji nam služi za sporazumijevanje, u pitanjima pjenušave, i druge opojne tekućine, pokazuje neslućenu raskoš i omogućuje najnevjerojatnije kalambure.



Jezik nam, naime, pomaže da zorno opišemo stanje nečije opijenosti. Zorno da zornije ne može i da opis lijepo prilagodimo dotičnoj osobi. Sjetit ćete se, vjerojatno ste to čitali – kad u pripovijetci Klasne razlike Jaroslava Hašeka dva prijatelja izlaze naroljani iz birtije pa naprave neku svinjariju, onda se slijedeći dan po selu priča da je jedan bio pijan kao svinja, a onaj drugi da je bio malo veseo. Radilo se, naime, o ljudima iz različitih staleža – prvi je bio niže rangirani poslovođa na nekom imanju, a onaj drugi upravitelj vlastelinstva. I koliko god puta ponovili istu stvar i bili jednako ožderani, uvijek je onaj poslovođa iz niže klase bio pijan kao svinja, a gospodin upravitelj malo veseo.

Pijana čovjeka se može usporediti sa svim živim, ne biste ni vjerovali s čim sve ne. Po češkim društvenim mrežama ovih dana kola jedan popis usporedbe opijenih po – zanimanju. Hmm… Stanje opijenosti prema profesiji, ili Pohvala češkom jeziku zove se taj dokument (hm, dokument) a ovdje ga donosimo u prijepisu i prijevodu:

akademski slikar je kao naslikan

anesteziolog je u nesvijesti

boksač je naleman

dermatolog je kožnat

šofer ima špicu

drvosječa je otesan

električar je ožičen

entomolog je ko moljac

pogrebnik je ukrućen

hmeljar je kao džak  

artiljerac je kao top

kartaš je kariran

limar je za šrot

svećenik je kao slovo božje

dimnjačar je nagaravljen

kovač je izudaran

kuhar je za kašu

cvjećarka je poškropljena

kinolog je kao doga

bojadisar je nalakiran

pilot je kao bomba

lutkar je napumprlikan (Pumprlik, uz ostala značenja u ovom slučaju znači isto što i kašparek, a to je komična figura u kazalištu lutaka, op. prev.)

soboslikar je molovan

smetlar je pometen

meteorolog je u oblacima

muzičar je u molu

lovac je ustrijeljen

radnik u čeličani je prekaljen

pedagog i iškolovan

pismoslikar je nacrtan

svirač je nasviran

vulkanizer je gumen

zastupnik je izglasan

radnik ne benzinskoj je total

pirotehničar je kao mungos

mesar je kao svinja

vozač je izvozan

seljak je na vilama

staklar ima prozor

majstor pivar je nahmeljen

sudac je kako zakon kaže

tramvajac je ispao iz kolosijeka

stolar je kao letva

čistačica je naprašena

veterinar je kao zvijer

skretničar je podmazan

vrtlar je poliven

radnik u auto bazaru je izvožen

zoolog ima majmuna

zoološki tehničar je kao stoka

pjevač je izderan

mušterija se nakupovala

Mnoge ćete od ovih izraza prepoznati i kao eufemizme za pijanstvo u hrvatskom jeziku, a kad smo već kod toga spomenimo samo još to, kako je Tomislav Sabljak u svom rječniku šatre ispisao lijepu pohvalu hrvatskom žargonu, te u natuknici pijan naveo: balzamiran, biti u ofsajdu, cugoš, drinki, drogiran, drven, dvogrba deva, janpi, nakresan, mokar, mortus, mutan, nacican, nacuclan, nacugan, nacvrcan, nafrulan, naliven, nalokan, naroljan, nasaftan, nasviran, nasisan, našvasan, našljeman, našljokan, natankan, natankiran, natreskan, pod drogom, pod gasom, pod gorivom, pod parom, pun vode, reš pečen, tvrd, tvrtko, letva, pijan kao avion, pijan ko crna zemlja, pijan ko čep, pijan kod deva, pijan ko treska.



Najnovije iz kategorije Pivske raznolije




Naše web stranice koriste kolačiće kako bi Vama omogućili najbolje korisničko iskustvo, za analizu prometa i korištenje društvenih mreža. Za više informacija o korištenju kolačića na ovim stranicama, kliknite ovdje.
Prihvaćam sve kolačiće