Oglasi

Za pizzu i pivo

  Pivo u stihu i prozi         John Grisham         28.11.2012.
Za pizzu i pivo



Rick se samome sebi zarekao da će sutradan ozbiljno porazgovarati s glavnim trenerom. Pravi vođe navale ne trče sprintove, pokušavajući isprovocirati povraćanje. Igrači Pantera imali su čudesno zgodan ritual koji je pratio svršetak treninga - pizza i pivo u lokalu Polipo, malenom restoranu La Spezia, na samome ulazu u grad.

U pola dvanaest ondje se okuplja većina igrača, svježe otuširanih i željnih početka nove sezone. Gianni ih je smjestio u jedan kut u stražnjem dijelu prostora. kako ne bi odviše ometali ostale. Sjeli su za dva dugačka stola za kojima m istovremeno pričali. Već nekoliko minuta nakon što su se smjestili dvojica konobara donijela su velike vrčeve s pivom i krigle, a nakon toga drugi su konobari donijeli najveće pizze koje je Rick ikada vidio. Sjedio je na čelu jednog stola, s jedne strane nalazio mu se Sam, a s druge Sly. Nino je ustao i nazdravio, bila je to rafalna paljba na talijanskom, a svi su se okrenuli prema Ricku. Potom im se nešto sporije obratio na engleskome.

-Dobro došao u naš mali grad, mister Riiik, nadam se da ćeš se ovdje osjećati kao kod kuće i dam ćeš nam donijeti Super Bowl. Nakon navijačkih povika sa svih strana, svi su iskapili čaše. Sam mu je objasnio da signor Bruncardo plaća ove prilično bučne večere, te tako časti ekipu najmanje jednom tjedno, nakon treninga pizza i tjestenina, špageti s kojima se mogu mjeriti tek rijetki u gradu, sve bez strke i pompe, koju s toliko ljubavi Nino nudi u Montani. Jeftina, ali vrlo ukusna hrana. Sudac Franco sad je ustao, ponovno napunio čašu, te je uslijedio beskonačan govor o - nečemu. „Opet ista stvar", promumlja Sam na engleskome. „Zdravica izvrsne sezone, bratstva, bez ozljeda i tako dalje. Dakako, i u čast novom vođi navale." Bilo je očito da Franco neće dopustiti da ga Nino nadmaši. Nakon što su još pili i klicali, Sam reče: „Njih dvojica stalno se nadmeću u privlačenju pozornosti. Njih dvojica trajni su sukapetani." „Odabrala ih je momčad?" „Pa, valjda... Iako nikad nisam nazočio nekakvom izboru, a ovo je šesta sezona. Momčad je u biti njihova. Oni motiviraju dečke u razdoblju kad nema natjecanja. Neprestano pronalaze nove ljude koji bi se n baviti ovim sportom, osobito islužene igrače europskog nogometa, i tu i tamo preobrate i nekog ragbijaša. Prije tekme viču i vrište, a neki moraju kusati i jezikovu juhu koju prirede u poluvremenu. U

Svakom slučaju dobro ih je imati na svojoj strani."

Pivo se točilo u potocima, a pizze su ubrzo nestale.

John Grisham (1955.) američki je pisac sudskih trilera. Napisao je 21 roman, jednu publicističku knjigu i kolekciju kratkih priča. Djela su mu prevedena na 52 jezika. Živi u Virginiji i Mississippiju. Na hrvatski mu je prevedeno 20 romana: Priziv, Za pizzu i pivo, Posrednik, Posljednji porotnik, Tribine, Kralj milijunskih odšteta, Poziv, Kako preskočiti Božić, Obojena kuća, Složna braća, Oporuka, Ulični odvjetnik, Partner, Komora, Odmetnuta porota, Čudotvorac, Vrijeme ubijanja, Klijent, Slučaj Pelikan i Tvrtka (sve naklada Algoritam).

Za pizzu i pivo (Playing for pizza) Rick Dockery bio je zadnja violina u momčadi Cleveland Brownsa, treća zamjena za vođu navale, i gotovo nikada nije dobivao šansu zaigrati u početnoj postavi. No, u odlučujućoj utakmici NFL-a protiv Denvera, na iznenađenje mnogih i negodovanje sviju, Rick će dobiti šansu. Sa sedamnaest bodova prednosti i samo jedanaest minuta prije kraja utakmice, rizik i nije velik, složit će se svi zaljubljenici u ovaj sport, navijači Brownsa pogotovo. I pogriješiti.

Rick će u samo nekoliko minuta napraviti neviđeno i prezentirati vatrenim navijačima, svojim suigračima i suparničkoj momčadi ono što bi se bez oklijevanja moglo nazvati najgorim nastupom u povijesti NFL-a. Od osrednjeg igrača do potpunog sportskog debakla proteći će tek nekoliko sati i Rick će postati javno ruglo, predmet sprdnje izbačen iz momčadi. Pametnome bi to bilo dosta da shvati kako taj sport možda i nije za njega, no Rick je sastavljen od tvrđeg materijala. Sve što u životu zna raditi jest igrati američki nogomet, pa ne namjerava od njega tek tako dignuti ruke. Rick će stoga svom agentu Arnieju dati nemoguć zadatak - pronalaženje momčadi u kojoj će se naći mjesto za njega. Arnie ga neće iznevjeriti i uskoro će ga s ponosom izvijestiti kako je našao savršenu momčad za njega. Momčad u kojoj bi, nevjerojatno, Rick mogao zaigrati u početnoj postavi. Momčad u kojoj bi njegove sposobnosti napokon mogle doći do izražaja. Momčad Pantera u Parmi, u Italiji.

Jer, američki se nogomet, suprotno od onoga što mu ime govori, ne igra samo u Americi. Talijani ga, primjerice, (iako samo poneki) s jednakom strašću igraju i u svojoj zemlji. A Pantere očajnički priželjkuju bivšeg igrača NFL-a - bilo kojeg igrača - u svojem sastavu. Tako će Rick, dok se na obzoru, naravno, ne pojavi bolja ponuda (i ne okonča tužba za dokazivanje očinstva podignuta protiv njega), spakirati kovčege i uputiti se u Italiju. Iako ne zna ništa o Parmi. Ne zna čak ni gdje je.

Od pravnih trilera do svijeta sporta veliki je korak, a njega odlično mogu obaviti samo istinski profesionalci. John Grisham, nesumnjivo, jedan je od njih. Predstavljamo ga u prijevodu Damira Biličića. (Izvor: Algoritam)

Naslovna ilustracija: Suzanne Stewart: Playing for Pizza.

Tagovi

Pivo   proza   John Grisham  


Najnovije iz kategorije Pivo u stihu i prozi




Naše web stranice koriste kolačiće kako bi Vama omogućili najbolje korisničko iskustvo, za analizu prometa i korištenje društvenih mreža. Za više informacija o korištenju kolačića na ovim stranicama, kliknite ovdje.
Prihvaćam sve kolačiće