Istoimeni stihovi, općenito poznati među ljubiteljima piva, nisu narodna pjesma. Napisao ih je pjesnik poznat pod literarnim pseudonimom T. R. Field (1891—1969.). U stvarnosti, zvao se Teodor Adalbert Rosenfeld a 1923. godine je u stilu narodnih prosvjetitelja promijenio ime u Bohdan Vojtěch Šumavanský. Za života su mu izašle zbirke poetičnih naziva „Rombovi na ogradama“, „Podočnjaci“, „Lomikel na grobištu“, „Valjanje po komori“ i druge. Druge zbirke izdane su dugo nakon njegove smrti – „Praška imaginacija“ (1990.), „Gottwaldu do uha“ (1993.) – u slučaju ove druge sigurno shvaćamo zašto je tomu bilo tako. Pjesnik je bio – slično kao Hašek – redovan posjetitelj praških pivnica i njihov veliki poznavatelj. Zato je i mogao napisati komad „Putnici“, koji se odigrava u pivnici U Pinkasů. Napokon, i onu već spomenutu, u kojoj se očituje o svojoj ljubavi prema domovini.112
Ubava špelunka, to je moj dom, ta puna čaša moja je žena
gotika bivala u srcu mom, a sad me baroka prekrila pjena.
Kad noću kasno kući se vratim i gledam okna spavača
to samo vlastitu sjenu pratim, gušim se od gorkog plača.
Kad ključ zaškripi u truloj bravi, dom zijevne kao grobna jama.
Naša se ljubav u nesreći davi, ja sam sam, i ti si sama.
I zato ubava špelunka mirna i dalje mora biti moj dom
Dok žižak mog života tinja i dok u noći ne zgasne s njom!
112 T. R. Field je ostao mistifikator i poslije smrti. Kako bi drugačije bilo moguće da je o njemu napisan niz informacija koje se međusobno isključuju? I njegova najvažnija pjesmu citirana je različito, očito zato, što je zapravo ponarodnjena i što je promijenjena pučkom reinterpretacijom. Ja je ovdje navodim prema Radku Pytlíku.
S češkog preveo Mato Pejić
Prije otprilike jednog desetljeća završili smo serijal Velika češka pivska knjiga, autora Zdeněka Suse, u prijevodu našeg urednika Mate Pejića. Precizno – od travnja 2009. do siječnja 2011. iz tjedna smo u tjedan objavljivali iznimno zanimljive priče iz ove osebujne knjige, a između uvodnog članka i završnog razgovora s autorom, stalo ih je ukupno 88. No, to nisu bile svi tekstovi iz knjige – tamo ih je čak 120, a neke smo iz raznoraznih razloga izostavili. Sada, desetljeće kasnije, Češka je televizija objavila serijal u kojeg doktor Susa (Zdeněk Susa je poznati češki pneumolog, vlasnik malog izdavačkog poduzeća, evangelički pastor i iznimno aktivan član društva prijatelja piva Old Beer Club), a nakon toga probrane je tekstove ukoričila u knjizi Pivní putování (Pivska putovanja), u kojoj su i mnogi članci iz one prve knjige, Velike češke pivske knjige, neki prerađeni i skraćeni, a drugi u integralnom obliku. Nama je to pak prilika da objavimo i prijevode onih tekstova, koji nisu ušli u izbor prije deset godina. A vjerujte da su vrijedni objavljivanja.