Izbor haiku poezije Siniše Matasovića iz njegove zbirke Noću za šankom i iz drugih izvora:
⁕⁕⁕
Noću za šankom
kada cijeli grad spava
boluje pjesnik
⁕⁕⁕
usta na usta
osuđeni na propast
pisci i boce
⁕⁕⁕
u krasni kurac
država nam propada
dignimo čaše
⁕⁕⁕
konobar stari
malaksao i pospan
moli za milost
⁕⁕⁕
opet zbog pića
u zemlji bez milosti
trulež i kocka
⁕⁕⁕
posljednji pjesnik
zaostao u baru
zbraja stihove
⁕⁕⁕
zanosna žena
ispružena pod šankom
naginje bocu
⁕⁕⁕
stao na govno
pijan nazvao bivšu
dobio otkaz
⁕⁕⁕
pivo na pivo
uhvaćeni u klopku
pisci i boce
⁕⁕⁕
ponoćno pivo
u noći bez mjeseca
gutljaj tjeskobe
⁕⁕⁕
pripite sove
raspjevane u ponoć
kosturi strepe
⁕⁕⁕
bogata jesen
pečenje i rakija
čirevi cvatu
⁕⁕⁕
deveto pivo
slonić u ogledalu
umilno žmirka
⁕⁕⁕
žene i pivo
u prigradskom bircu
lete stolice
⁕⁕⁕
izgubljen dodir
u noći bez oprosta
zveckaju boce
⁕⁕⁕
književna večer
na kavi s pjesnikom
poteklo pivo
⁕⁕⁕
noćni fijasko
četiri boce prazne
peta pri kraju
⁕⁕⁕
pivo i pelin
iskapljeni na šanku
pjesnička karma
⁕⁕⁕
maleno pivo
posluženo na šanku
očajan pjesnik
⁕⁕⁕
pjesnik i pivo
nerazdvojni u noći
dotiču mjesec
⁕⁕⁕
skoro će zora
još jedno pivo za kraj
pa jedna loza
⁕⁕⁕
dvije na jednog
rastvorene i spremne
limenke pive
⁕⁕⁕
još jedan praznik
još jedna noć uz pivo
još jedno ništa
⁕⁕⁕
sisačka yoga
ispruženi pod šankom
zbrajamo boce
⁕⁕⁕
slomljeni kockar
na ulazu u disco
žica za pivo
⁕⁕⁕
pjesnik na čaju
haiku na engleskom
čir na želucu
⁕⁕⁕
tekma na telki
uz pola gajbe pive
trening života
⁕⁕⁕
baka za šankom
i dvije prazne boce
čekaju zimu
⁕⁕⁕
zaražen pivom
u gluho doba noći
lajem na mjesec
⁕⁕⁕
moj zen haiku
bdijem uz bocu pive
punu pa praznu
⁕⁕⁕
pivo po pivo
u njezinim očima
dobivam šansu
⁕⁕⁕
usputno piće
na zidiću u kvartu
poražen svemir
Siniša Matasović sisački je književnik, književni urednik, pokretač i organizator književnih manifestacija. Objavio je dvije zbirke poezije, jednu zbirku haiku poezije i jedan roman. Uvršten je u nekoliko antologija suvremenog hrvatskog pjesništva i prevođen na engleski, njemački, ukrajinski i španjolski jezik. Predsjednik Društva hrvatskih književnika Sisačko-moslavačke županije.
Miha Zadnikar
Posebno umijeće šankiranja (ulomak)
Šank nije nimalo jednostavna stvar, odnosno institucija. Često ima još manje veze s prostorijom koja mu daje atribut, znači s kavanom, s kafićem, kafeom, barom, buffetom, bistroom, krčmom, birtijom, ćumezom i silnim općim mjestima koja opisuje narodna i malo manje narodna pjesma, zajedno sa statusom njihovih posjetilaca i tamo prisutnih dogodovština, piše Miha Zadnikar u pogovoru Matasovićeve zbirke haiku poezije nazvane Noću za šankom.
I nastavlja:
Šankiranje je, naime, posebno umijeće. Većina alkoholičara nema ni najmanjeg pojma o šankiranju. Moj dobar prijatelj iz Makedonije kaže da jedva čeka trenutak kada se mjesto zatvori i „ostanemo samo naši“, znači osoblje i redovni gosti. Ovo i situacija soliranja posebne su čari šankiranja. Pravi šanker prezire ljude koji previše pričaju, gotovo isto tako prezire one koji isu van na pecanje ili slične banalnosti. Pravi šanker je najbolji gost, uvijek lijepo pozdravi osoblje i klijentelu, ne okreće leđa susjedima za šankom, uglavnom šuti ili daje eventualne primjedbe kada im je mjesto i vrijeme. U svojoj duhovitosti toliko suveren da zna za dobar tajming. Ne lupeta, ne politizira, ne kibicira, kamoli da bi grabio konobarice za guzu i priuštio si slične vulgarnosti.