Haiku o zimi u kafiću
Sjetna je zima
spokojni kut kafića
grije nas piva
Može li haiku biti dovoljno rječit da nam dočara putopis? I što se dogodi kada se udruže Marijan Grakalić i Turistička zajednice, pita – dakako retorički – Marinka Zubčić Mubrin, direktorica turističke zajednice grada Sv. Ivan Zelina u predgovoru knjizi Samuraji šanka, zbirci haiku poezije novinara, pjesnika i pisca Marijana Grakalića, i dodaje: Što kada nam vino ispriča priču o čežnji, putovanju, bregima, vinogradu, djetinjstvu, uživanju u čistoj nepatvorenoj ljepoti našeg brdovitog kraja, vinorodnog i bogatog.
Pohvale knjizi, koja je zamišljena kao posve nekonvencionalan zelinski turistički vodič i koja je tako uspjela da je tri godine nakon prvog izdanja (2020.) tiskano drugo, dvojezično, s prijevodima pjesama na engleski, ponovila je i na promociji drugog izdanja na 9. festivalu reportaže i reportera Fra Ma Fu u Daruvaru. Na tom predstavljanju u daruvarskom dvorcu grofa Jankovića našao se velik broj novinara iz cijele Hrvatske i nekoliko susjednih zemalja, koji su istinski uživali u duhovitosti Grakalićeve kratke forme i uopće o priči o haiku poeziji.
Da ne duljimo – gdje je šank, tu je pivo, iako je Zelina vinorodni kraj i premda je Kraljevina najvažniji adut tamošnje vinske karte. Štono bi rekao Bara Stojković u filmu Ko to tamo peva – „Bez obzira!“ Dakle, među više od stotinu trostihova japanskog stila većina je doduše posvećena vinu, neki se bave pijenjem kao takvim, a desetak ih izrijekom govori o pivu. Za ovu priliku odabrali smo neke od njih:
Haiku o hladnom pivu
Hladno pivo
bez pjene i mjere
naše je vjere
Haiku o paloj noći
Noć nije izdržala
pala je u kavani
u zadnjoj rundi
Haiku o Budi na šanku
Buda je bil na šanku
Štef je došel i naručil pijaču
Buda je rekel: karma!
Haiku o zimi u kafiću
Sjetna je zima
spokojni kut kafića
grije nas piva
Haiku o putu
Put čeka putnika
kad se spije zadnja putna
čempresi smo na vjetru
Haiku s nogu
Spili smo
po jednega v nogu
zapili stonogu
Haiku o jogurtu
Večeras jogurt
uz pljuge i pivo
politički krivo?
Haiku iza ugla
Noću iza ugla
sigurno još postoji
otvorena birtija
Haiku o Bari
Pijan kak žaba
opal je na Baru
još su u braku
Haiku za šankom
Za šankom se živi
ne veće nas baš ništa
spika i pivo
Prvi haiku na Mjesecu
Ponijelo ga piće
pa sjedi na Mjesecu
i piše haiku
Haiku o čudnim navikama
Popije tri piva
onda naruči litru vode
ima čudne navike
Haiku o samoći
Pijete noću
kušajući samoću
tad i anđeli loču
Haiku o flašama
Nije važno
kakve su, važno je da
nisu prazne
Haiku o zimi u kafiću
Sjetna je zima
spokojni kut kafića
grije nas piva
Marijan Grakalić, zagrebački je novinar, pjesnik i pisac, stanovnik Blaževdola, čiji su tekstovi obilježili osamdesete godine, i koju prije, kada je kao student na Fakultetu političkih nauka u Zagrebu bio jedan od pokretača časopisa Zoon Politikon (1978.), te pisao u Quorumu, Pitanjima, Poletu, Danasu, Večernjem listu, Odjeku, Startu, Mladini, Nonu i drugim listovima i časopisima. Autor je zapaženog i nagrađivanog romana Bivši čovjek (2015.), pokretač Gornjogradskog književnog festivala (2013.) i Međunarodnog festivala književnosti u četiri godišnja doba (2018.). Njegov Arkadijski brevijar (2011.) jedinstvena je pojava u domaćoj literaturi, a roman U pandžama pohotnog zmaja ironizira i pornografira devedesete godine i doba sirove tranzicije. I tako dalje, ima toga oho-ho, a pisao je, na kraju i nipošto ne najmanje važno, i o pivu, a jedan smo esej (Saga o pivu) objavili i na našoj stranici......
A sada haiku. Kada je prije tri godine izašlo prvo izdanje zbirke Samuraji šanka, izdavač ju je preporučivao ovako: Čitajući ljupke minijature haiku poezije, sigurno ćete mnoge od njih koje ste doživjeli prepoznati, a neke moguće tek zabilježiti kao poticaj ka svojoj vlastitoj duhovnoj potrazi. A ona neka počne od vilinski zelenog Svetog Ivana Zeline, kraja bogatom opojnim vinima, ukusnom hranom, dobrim djelima, haiku poezijom, čarobnim predjelima koji možda posluže kao inspiracija i nekim budućim pjesnicima. Oduvijek je kod istančanih duša, šank figurirao kao istaknuto mjesto duhovne kontemplacije. Na kraju knjige dodan je po jedan haiku Prijatelja samuraja šanka (Gradimira Aleksića Grade, Darka Habazina, Zorana Perovića, Enesa Kiševića i Zdenka Jelčića) kojima autor i pokrovitelji zahvaljuju na sudjelovanju u dobrim vibracijama.
Na spomenutom predstavljanju knjige u Daruvaru Marijan Grakalić rekao je i to kako se on unatoč tome što haiku poeziju piše već četiri desetljeća, nikada ne bi prijavio na neki od brojnih natječaja što se raspisuju posvuda po svijetu, i na kojima hrvatski haiku pjesnici imaju sjajne rezultate, jer ga – kako reče – ti natječaji nimalo ne zanimaju. Ruku na srce, Grakalićev haiku ispao bi već u prvom pretkolu kvalifikacija, jer na tim natječajima se strogo pazi na formu, a malokoji njegov trostih zadovoljava pravilo 5–7–5 koje se odnosi na broj slogova u pojedinom stihu. No, dok se pravilo o broju slogova još i može prekršiti (naročito zbog prevođenja na druge jezike, a na natječajima se u pravilu pjesme prevode na japanski i engleski), kršenje nekih drugih pravila je naprosto nepojmljivo. Na primjer – u svakoj pjesmi se mora govoriti o prirodi (ako u haiku pjesmi nema prirode, ona ne valja), a također u haiku pjesmama je nedopustiva rima, a Grakalićeve pjesme vrlo često nemaju prirode, a imaju rime...
No, to sasvim sigurno nije zato što to Marijan ne bi znao – ta, on je učio od najboljeg – sredinom sedamdesetih je haiku počeo pisati pod utjecajem samog Vladimira Devidea, matematičara i japanologa, koji je i donio haiku u Hrvatsku i njime zarazio cijele generacije mladih pjesnika. Marijan je prijateljevao s Devideom, pa je o haiku pjesništvu učio sa samog izvora. Dakle, nije to. Marijana Grakalića jednostavno nije briga, jer to što on piše ne treba robovati nikakvim krutim regulama. Sve je to zapravo samo jedna zdrava, neobavezna, poprilično smiješna i mjestično pjenušava – zafrkancija.
Koja me, možda pogrešno, ali to je moj dojam – podsjetila na jednu epizodu kada su se istih tih sedamdesetih u jednom humorističkom časopisu našalili s vladajućim trendom ogromne popularnosti japanske pjesničke minijature, pa objavili više pjesmuljaka koje su nazvali haikuku a jedan haikuku glasio je ovako:
Odvedite me na rijeku
sasušene su moje usne
Konobar, dva u osam za poetu.
(Mato Pejić)
Foto Štefan Brajković